法人向けの英会話学校BEAT
トップ 会社概要 サイトマップ プライバシーポリシー
講師派遣研修
海外赴任前研修
スクール案内
ビート講師紹介
受講生の声
金山校への地図
BBS(掲示板)
海外要員育成研修
自己啓発
ビートメソッド
お問合せ・資料請求
TOEICの実績
通訳・翻訳業務
Recruiting
インターネットレッスンBOM
社長のブログ
個人ユーザーは、こちらから

 「米語の基本」と「英会話力習得の基本」の解説がメインのブログ。
by powerbeat85
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
■英語関連
●健康関連
◎TOEIC 関連
○ビジネス関連
□生活の知恵関連
◆デスクトップ壁紙写真
▼Miscellaneous:その他
以前の記事
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
最新のコメント
私の考える、健康で長生き..
by powerbeat85 at 13:29
小原講師は、文法学者では..
by powerbeat85 at 13:28
ギンナンには、体内でビタ..
by powerbeat85 at 13:27
私のケイタイからもすぐに..
by powerbeat85 at 13:26
小原のコメント: 折り..
by powerbeat85 at 13:25
最新のトラックバック
http://venus..
from http://venusco..
http://while..
from http://whileli..
http://www.v..
from http://www.val..
en.wikipedia..
from en.wikipedia.org
sport car wa..
from sport car wall..
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
<   2011年 09月 ( 1 )   > この月の画像一覧
■ 台風12号の甚大な被害
■ 「台風が近づいて来ている」は、「There’s a typhoon approaching.」。
和文英訳では、なかなかこの域には達しない。

類例:There's a funny smell coming from the kitchen.
「台所から変な臭いがする」

つまり、「a typhoon」「smell」という名詞が、「approaching」「coming」
という「ing」形の形容詞(現在分詞の形容詞的用法、pg13/3)が後ろから
前の名詞を修飾しているという図式が見えるかどうかが "カギ" である。

■ 似たような「日本語・英語の表現の違い」で、
「報告書を取りに来ました」は、「I’m here to get the report.」。

これを和文英訳すると「I came here to get the report.」となってしまう。
これでは日本人の英語であると見抜かれてしまう。

英語は英語、日本語は日本語の表現があるので、確かな情報源からネイティヴ
の表現をそのまま、コピーして学ぶのが一番無難である。考えてみれば、
「おはよう」は、和文英訳では「Good morning!」:「良い朝」には達しないこと
からも理解できることです。

■ さて、昨日、台風は日本海に抜けたハズなのに、私の住む大垣市は、暴風雨圏内
のような様相を呈していて、暴風、大雨洪水警報発令中でした。結局、朝から晩
までずっと降り続き、大変な大雨でした。温暖化が進むと、局地的な被害が巨大
化する。これがその定義です。猛暑、干ばつ、大雨、暴風、大雪、全てが世界規模で
異常な事態が続いている。もはや手遅れだ。地球は元には戻れなくなってしまった。

アメリカ、ハリケーン、アイリーンでの死亡者は46名であった。今回の台風12号
もそれに匹敵する規模であると予測されていた。台風に慣れている日本ではそんな
大きな被害はでないものと高を括っていたが、三重県や和歌山県では雨量が
1800mmを越し、今回の台風での死亡者と行方不明者は現時点で78名。これは
7年前の台風の98名に近づく勢いである。 もうこれ以上、観測史上初というニュース
が聞かれないことを祈るが、それが無理なことは明白である。
[PR]
by powerbeat85 | 2011-09-05 14:30 | ■英語関連
Copyright(C) 1999 - 2005 Beat Inc., Nagoya Japan All rights reserved.