人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ブログトップ

Just Follow Your Heart ! 「一番やりたいことをやる!」

■ NHK、3か月トピック英会話(5月号)のススメ #19

今月は、お盆休みがあり、あっという間に八月はもうあと少しになりました。
この二、三日は特に朝の冷え込みが感じられ風邪を引きそうになります。

風邪と言えば、例の新型インフルエンザがいよいよ、猛威を振るいそうです。
電車通勤の方など、今のうちにウイルス防止のマスクを店頭で売るきれ続出
する前に購入は済ませましたか?地球規模のパンデミックなH1N1タイプは
相当数の死者が予想されています。大袈裟ではありません。


テキスト63ページから
Do you sell by the half? 「半分にして売っていますか?」
という表現です。お盆休みでいつものようにハワイで休暇を過ごしましたが、
ハムでもチーズでも、私たち日本人にとってはどれもサイズが大きすぎる
という感情を持ちます。こういう時、半分なら丁度いい、というような場面は
結構あります。

こういう時に重宝する表現です。他にも似たような表現が掲載されています。
Do you sell by the dozen? 「1ダースで売っていますか?」
We sell eggs by the dozen.「うちは卵を1ダース単位で売っています」

Do you sell by the pound? 「ポンド単位で売っていますか?」
They sell sugar by the pound.「あの店では砂糖をポンドで売っている」
ちなみに、1ポンドは450グラムです。小柄な女性の体重が100ポンドなら
45キロを指します。発音は、[paund]となるので注意してください。

とにかくいろんなものが、大きな容器(container)に入れてあります。ミルク
やオレンジジュースなど、日本では1リットル単位で売っているものが、アメリカ
では1ガロン(gallon)で売っています。つまり、3.8リットル単位で売られて
います。ガソリンも日本と同じ位の価格のように見えても、実はリッター売りでは
なく、ガロン売りです。要するにガソリン価格は、日本の4分の1ということです。

ちなみにジュース(juice)とは、100%果汁のことで、それ以下では英語は、
juice という表現はしません。それ以下であれば、「soft drink」と言います。
-------------------------------------------------------------------------------

You can rent the surfboard by the hour.
You can rent the surfboard by the day.
「時間ぎめ(一日単位)で、サーフボードを借りられます」

They are paid by the day. 「彼らは日給制です」

この表現の共通点は、すべて単位になる名詞の前に「定冠詞」の「the」で表現
されていることです。
by powerbeat85 | 2009-08-27 13:20 | ■英語関連

 「米語の基本」と「英会話力習得の基本」の解説がメインのブログ。

by powerbeat85
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31