2009年 08月 27日
■ NHK、3か月トピック英会話(5月号)のススメ #20
What do you recommend?
「何がお勧めですか」
Do you want to share that with me?
「一緒にシェアして食べる?」
What's the specialty of the house?
「この店の名物料理は何ですか?」
What's today's special?
「今日のこの店の自慢料理は何ですか?」
What is this dish?
「この料理は、どういう料理ですか?」
-------------------------------------------------------------
I wonder if I can eat it all.
「全部たべられるかしら!」 女性的な響きを持った表現です。
女性におすすめ。
I (won)der/ if I can/ eat i(t all.) :ビートパターン。
( ):アクセントの位置
[ai wanda/ i fai kn/ i:li lol]:発音
-------------------------------------------------------------
Would you like anything to drink?
「お飲み物は、何かよろしかったでしょうか?」というのは、
お店の給仕の定番表現です。
結婚式など、公式な場面では、女性は「ビール」を注文しては
いけません。ビールは男性の「肉体労働者」の飲み物という
イメージがあります。こういった場面では、グラス売りのワイン
がお勧めです。もっともお祝いの席では、「ポン!」と音の出る
シャンパンが代表的な飲み物です。ワインでは、「sparkling
wine」という名前のワインがそうです。アルコールが駄目なら、
アップルソーダ「apple soda」など、いかがでしょうか?
Can I have a glass of white wine?
Ca(n I) have a/ glass of/ (white) wine? :ビートパターン
( ):アクセントの位置
また、アルコールの飲み物はおろか、何も特に飲みたくない場合
には、この表現が重宝します。
I'll just have water. 「水だけください」
I'll just have/ (wa)ter. :ビートパターン
( ):アクセントの位置
Water is fine with me.「水だけで結構です」も慣用表現です。
Water is/ (fine) / with me. :ビートパターン
( ):アクセントの位置
-----------------------------------------------------------------
このブログは、私の好きなジャンルで構成されています。
■、●、◎、○、◆などをブログの題目の前に符号化していつでも
整理して確認できるようになっています。ブログトップページ左下の
カテゴリーをクリックすれば、過去のデータがすべて一覧できます。
英語関連は「■」印です。