人気ブログランキング |
ブログトップ

Just Follow Your Heart ! 「一番やりたいことをやる!」

2019年 05月 21日 ( 1 )

■ Hold it! vs. Hold on! の違い。

Hold it! も、Hold on! も共に、

相手に対して「ちょっと待ってください!」という時に
使えそうです。でも、両者に違いはあるのでしょうか?
.... あります。

こういう状況の時、皆様は、英和辞典をチェックされると
思いますが、どうでしょう?
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

英和辞典:
(1)(話)待って、そのまま動かないで。
(2)(人の言葉を遮って)ちょっと待って!

(1)(くだけた話)[命令形で ]待ってください、お待ちください、
(2)止まれ、
(3)(話を遮って)ちょっと待った! (→ Wait!)


①も②もよく似ていて違いがよくわかりません。
英和辞典のような表示では拉致があきませんが、
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

英英辞典:は「定義」と「例文」が明記されています。
Hold it!
used to tell someone to wait or to stop what they are
doing
人に待つように伝えたり、
動作を静止させる時に使う」

例:■Hold it! Sara just lost a contact lens.

ちょっと待って!サラがコンタクトを落とした!

例:■Are you ready? Hold it! (写真撮影時)

準備いい? はい、そのまま!


Hold on! said when you want someone to wait or
stop talking for a short time, for example during
a telephone call.
例えば電話中に、少し待って欲しい時や、
少しの間、話を中断して欲しい時に言う」


例:■Could you hold on, please while I transfer you.

少しお待ちください、お繋ぎ致します

例:Hold on a minute. Let me put this in the car.

ちょっと待って、これ、車に入れるので





by powerbeat85 | 2019-05-21 19:10 | ■英語関連

 「米語の基本」と「英会話力習得の基本」の解説がメインのブログ。
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31