人気ブログランキング |
ブログトップ

Just Follow Your Heart ! 「一番やりたいことをやる!」

<   2015年 01月 ( 4 )   > この月の画像一覧

⚫︎ 食べ続けると体に良くない食べ物一覧。

食品添加物など、食べ続けると体に良くない食べ物一覧。
ハムやソーセージ、竹輪など。他にも意外な食品が対象に
なっていることに気づきます。

beat85 的観測︎︎⇔「" 危険な食べ物一覧 "」←ココから




------
by powerbeat85 | 2015-01-28 17:44 | ●健康関連

◾︎ Twitter で反響の大きかったフレーズ。

①talk to 人 は、
「(自分から人に) 話しかける」というイメージです。
②talk with 人 は「(人と一緒に)話をする」「会話する」と
いう意味です。
--------------

#beat85 ⇔①⇒一方的に用事があり、話しかける。
②は、お互いに意見を交換する。

Ex. ①の場合、例えば、電話で相手に用事があり、
相手に繋がった後に、「今、ちょっといい?」などと
先に言うことがありますよね? そういう場合:
◾︎ Can I talk to you now? で、バッチリです。
--------------

Ex. ②の場合、「ちょっと相談に乗って欲しい事があるのですが...」
「来週、お時間作って頂けますか?」、という場合:
◾︎ I'd like to talk with you, but...do you have time sometime next week?
④sometime next week や、⑤sometime tomorrow、⑥sometime in March
などの言い方は、覚えておくととても便利です。

④は、来週のいつか、とは、ビジネスライクでは、月曜日から金曜日まで、
⑤は、ビジネスライクでは、9時から夕方の5時までを意味する場合が多い。
⑥は、3月のいつの日にか、なので1日から31日までの間を想定します。

また、②の場合、仕事で人とアポをとる場合にも使えます。
◾︎ I'd like to make an appointment with you sometime next month.
来月、お時間を頂きたいのですが....。という訳です。

We would like to schedule a meeting with you on next Friday.
⚫︎我々は、今度の金曜日に会議の予定を立てたいのですが....。
メールでは、文語式にWe'd like to...を⇒ We would like to...にすること
があります。

Please let me know when you are available to discuss.
⚫︎話し合いを持つのに、いつが都合が良いのかをお知らせください。
by powerbeat85 | 2015-01-28 10:44 | ■英語関連

◾︎ Twitter で反響の大きかったフレーズ。

Twitter で反響の大きかったフレーズに解説をしました。

@POWERBEAT85: “@real_eikaiwa: これじゃだめだ。
This won't do. と、言います。(これでは用を成していない)
#beat85 的観測︎︎︎⇔will do⇒の組み合わせには、特定の意味がある。
ex. Will my passport do? 用を成す、という意味。


例えば、アメリカで身分証明書の提示を求められて、
「パスポートでいいですか?」というのが
Will my/ (pass)port/ do? です。 ( )はアクセントの位置

パスポートで用を成しますか、ということです。
by powerbeat85 | 2015-01-27 11:41 | ■英語関連

■ 英語の慣用表現、微妙な違いを探る。

慣用句や慣用表現は、単語は簡単すぎるものですが、その
組み合わせによって、それぞれの異なる意味を持っています。
例えば、①Here it is. と、②Here you are. ③Here you go.
などです。最初に①と②の違いを知るには、どういう段階を
経て調べれば、正確に早く結論に辿り着くことができるので
しょうか?

①May I see your driver's license, please? (高速道路にて)
--- Yes, here it is.

②May I see your passport and ticket, please?(空港カウンターで)
--- Here you are.

一般に、日本人は英語の意味が解らない場合、そのキーワード
を選択して英和辞典を取り出しますが、もうこの時点で
間違いです。

まず、キーワードを選ぶのは難しいということに気付きます。
そして、まず、英英辞典で調べてみるのが先決ですが、
ここでは、先に英和辞典で調べることにします。

①、②の意味は、
はい、これです。/はい、どうぞ。/こちらになります。/
ほら、そこにあります。/さあどうぞ。
■相手が求めていたもの、欲しがっていたもの、探していた
ものなどを相手に差し出すとき。などと出てきます。
でもこれだけでは、その違いが全くわかりません。

もちろん、①と②は、同じような意味です。しかしその違いが
理解出来ていなければ、いつまでも使い分けはできないのです。
①では、運転免許証の提示を求めています。
②では、パスポートと航空券を求めています。
従って、①のやり方を使って、②を--- Here they are.も
可能ですが、①②の違いが知りたいのです。

では、同様に英英辞典で入力してみましょう。
①では、
said when you are giving something to someone, or
showing something to them
ex. Here's your twenty dollars.

②は、
here you go / are
said when you are giving something to someone
ex. Here you go - two lattes.

ここでようやく、②と③は似たような意味であることが
発見できましたが、この違いはまだわかりません。
話が逸れるので、①と②の違いの話に戻します。

この時点で判ったことは、①②共に、相手に何か物を
与える、という意味合いがあるということです。でも、
良く見ると、①には追加があります。

①の定義、のor ...以下です。そこには、単に、人に物を
提示する、場合に用いるとあります。
与えるとは、差し上げる、の意味であり、本来、返却を
求めないであげる、場合のようです。

冒頭の例文の②は、パスポートと航空チケットを求めて
いて、返却するものと、
①の例文の場合、明らかに提示するだけで、当然、この後
免許証は返却して貰わなければならない場合です。

という訳で、警察官に対して、
はい、これが私の免許証です、と提示しているのです。
返却が前提なので、
Here it is. (it=my driver's license, the driver's license)
で、「ここにそれがあります」となり、

Here you are. は、「差し上げます」の気持ちだったのです。
航空券の引換証を手渡し、その引換証を返却する代わりに
搭乗券を貰ったりする場面を描きながら、声を出してイメージ
を浮かべながら練習をしないと、なかなか定着しないものです。
by powerbeat85 | 2015-01-19 09:25 | ■英語関連

 「米語の基本」と「英会話力習得の基本」の解説がメインのブログ。